31/01/2010

Spring and Summer at H&M - Primavera e Verão na H&M

.
.
.
.
All clothes and accessories by H&M
Todas as roupas e acessórios são H&M
.
Blue jacket - 19.95€ (will be available at stores this week); Top - 7.95€ (already at stores); Shorts - 9.95€ (will be available at stores during February).
Casaco azul - 19.95€ (nas lojas esta semana); Top - 7.95€ (já se encontra para venda); Calções - 9.95€ (ficará disponível para venda durante o mês de Fevereiro).
.
Photos and makeup by Adriana Rodrigo
Fotos e maquilhagem por Adriana Rodrigo

The Chains of Love International Giveaway Winner is... - A Vencedora do Passatempo Internacional Chains of Love é...


Congratulations you are the lucky winner of the beautiful "Gold Mine Necklace" by The Chains of Love! You have 5 days to claim your prize, otherwise another winner will be picked!
Please send your shipping information to: thestilettoeffect@gmail.com
.
Parabéns és a vencedora do fabuloso "Gold Mine Necklace" da loja The Chains of Love!
Tens 5 dias para reclamar o teu prémio, caso contrário será escolhido outro vencedor!
Por favor envia os teus dados para: thestilettoeffect@gmail.com
.

Trend: Bodysuits - Tendência: Bodys

.
.
Images / Imagens: net-a-porter, H&M, Topshop

29/01/2010

Yesterday at the Chill Factory Opening Event - Ontem na inauguração do segundo Chill Factory

.
Yesterday I went to the opening of the second Chill Factory Hairdresser Salon. I love the decoration and the fact that in the same space they have a bar, a room for fashion productions and also a tattoo parlour. That's pretty cool!
.
Ontem estive na inauguração do segundo Chill Factory, que será o Salão de Cabeleireiro por excelência do novo espaço Villa Louise Fashion House.
Adorei a decoração e o facto de no mesmo espaço ter lugar o cabeleireiro, um bar, uma sala para tatuagens e uma área para produção de moda!
.
.
.
I'm wearing: Lace top - H&M; Satin blazer - Zara; Faux leather leggings - Berskha; Golden necklace - The Chains of Love; Bag - Zara; Booties - H&M; Rings - Mango and Accessorize.
.
Tenho vestido: Top de renda - H&M; Blazer - Zara; Leggings em pele sintética - Berskha; Colar dourado - The Chains of Love; Mala - Zara; Botins - H&M; Anéis - Mango e Accessorize.
.
.
With portuguese actors Dânia Neto, Sofia Ribeiro e Nuno Janeiro.
Com a Dânia Neto, a Sofia Ribeiro e o Nuno Janeiro.
.
.
.
.
Mónica, Fashion Blogger (Mini-Saia) and Stylist.
A Mónica, Bloguer (Mini-Saia) e Consultora de Imagem.
.
.
.
.
.
.
.
My own photos / Fotos pessoais

27/01/2010

NEWSFLASH - NOTÍCIAS: Taylor Jacobson - Chanel - Olivia Palermo


Taylor Jacobson:
Taylor left Rachel Zoe Inc. at the beginning of November but no longer finds herself unemployed. She's now exploring the big wide world of endorsements! Starting with being the new face of their organic mineral makeup line Everyday Minerals. She's also writing a blog for the company's site. Taylor, known for her dark sunglasses, platinum hair and bad humour, will pen a blog "Love, Taylor" on the company’s website where she will share her current obsessions and latest inspirations on topics as diverse as style, fashion, music, food, and home.

Taylor Jacobson:
No princípio do mês de Novembro do ano passado Taylor Jacobson deixou a Rachel Zoe Inc, No entanto já não se encontra desempregada. Agora a menina anda a explorar o mundo dos patrocínios e é a nova cara da linha de maquilhagem orgânica da Everyday Minerals. Ela está, igualmente, a escrever um blogue para o site da marca, denominado de "Love Taylor", onde partilha as suas obsessões e inspirações actuais sobre variadíssimos tópicos, que vão desde estilo, a moda, música, comida e casa.
.
.
Chanel to raise prices on handbags:

On February 1, Chanel will jack up handbag prices by $50 to $100 on classic styles, according to salespeople in the Soho boutique. But someone in the Madison Avenue store said the classic Jumbo Caviar Leather bag will go up to $2,995 from $2,650.

.

A Chanel vai aumentar o preço das malas:

No próximo dia 1 de Fevereiro a Chanel vai aumentar os preços das suas malas mais clássicas entre 50 a 100 dólares, de acordo com a boutique do Soho. No entanto, um trabalhador da loja de Madison Avenue disse que a mala "Jumbo Caviar Leather" vai aumentar de 2,650 dólares para 2,995!

.
.
Olivia Palermo is in love:
While the world eagerly awaits the next season of The City, Olivia Palermo lends her reality to Elle for a story in the February issue. The piece allows "New York’s most fashionable couples to discuss modern romance and dressing." But it allows Olivia to let her adoring public in on a little secret: She's in love! With model-slash-photographer Johannes Huebl! watch the video:
For the full version and more information click here: Elle.

.

Olivia Palermo está apaixonada:

Enquanto aguardamos pela nova temporada de "The City", Olivia vez parte de um artigo da revista Elle (Fevereiro). O artigo dá a oportunidade aos jovens casais mais fashion de Nova Iorque de falarem sobre romance e roupas. Mas também divulgou um pequeno segredo de Olivia: ela está apaixonada pelo modelo/fotógrafo Johannes Huebl! Vejam o video:

Para ver o video completo e obter mais informações carregue aqui: Elle.

.

.
Via: nymag; Courtesy of Elle.com / Cortesia da Elle.com

Sonia Rykiel Knitwear Collection for H&M - Colecção de Malhas Sonia Rykiel para a H&M

.

.
Sonia and Nathalie Rykiel show their second collection for H&M. Included are exclusive behind-the-scenes footage from models fitting the colorful knits, in typical Sonia Rykiel style. The Collection will be released February the 20th.
.
Sonia e Nathalie Rykiel mostram a sua segunda Colecção para a H&M. No video estão imagens dos bastidores, as provas das modelos, tudo ao estilo Sonia Rykiel. A Colecção de malhas estará à venda a partir de 20 de Fevereiro.
.
Video: Courtesy of H&M, Cortesia da H&M

Wardrobe essential - Essencial num guarda-roupa

.
Blouses and shirts, especially in white or other neutral colours, have been a wardrobe essential since ever. It's a basic piece that every woman should have. We can wear them with jeans to achieve a casual look or with a black pair of trousers or a skirt to go to work, you name it!
I love to wear my blouses under my faux fur coats/vests, with denim shorts and a gold statement necklace!
What about you guys, do you like blouses? How do you wear them?
.
As blusas, especialmente de cor branca ou em tons neutros, são uma peça essencial num guarda-roupa. São uma peça básica que todas as mulheres devem ter. Podem ser usadas com jeans para obter um look mais casual ou com umas calças pretas mais clássicas ou uma saia para ir trabalhar, é só escolher!
Eu adoro vestir as minhas blusas por baixo dos meus casacos e coletes em pelo sintético, com calções de ganga e um colar de ouro bem grande (o chamado "statement necklace").
Qual é a vossa opinião? Gostam de blusas? Como que peças é que as costumam conjugar?
.
.
Images / Imagens: net-a-porter

26/01/2010

NEWSFLASH - NOTÍCIAS

.

24/01/2010

Chanel Obsessions - Obsessões Chanel

Lately we all have been obsessing over a few Chanel products, especially because as soon as they get out for sale, they immediately sold out! It started with the Chanel Le Vernis "219 Black Satin" (at least, for me the obsession started with that nail varnish).

When I heard about it I went mad trying to get one for myself, but I couldn't find it anywhere. Celebrities were walking around with that beautiful black colour on their nails and the world went crazy over it. I remember reading other fashion blogs talking about it and how hard it was to get one. Finally it came out to stores again and we all could buy one! It's definitely one of my favourite colours.
.
Ultimamente temos andado obcecadas com alguns produtos Chanel, principalmente pelo porque mal saem para venda, esgotam imediatamente! Tudo começou (pelo menos no meu caso), com o Chanel Le Vernis "219 Black Satin". Assim que ouvi falar nesta cor e vi várias celebridades a passearem-se com o mesmo desejei imediatamente um para mim, mas não o conseguia encontrar em lado nenhum.

Lembro-me, igualmente, de ler noutros blogues de moda que ninguém conseguia encontrar o verniz à venda. No fundo andávamos todas ou quase todas desesperadas para conseguir comprar um frasquinho. Felizmente voltou a estar à venda e eu pude, tal como muitas de vocês, comprar um e confesso que ainda hoje é das minhas cores preferidas.
.
.
Last year after the Fall 2009 ready-to-wear Chanel show, we went mad again. This time for the gorgeous Chanel Le Vernis " 407 Jade". After seeing the models walking down the runway with this beautiful green colour on their nails, everyone went crazy over it. I've tried to find it in Lisbon, Madrid and Paris but the answer was: SOLD OUT! And no one is selling it. Well, except on ebay where you can buy a bottle for almost 150USD. I'm not paying that for a bottle, even being a Chanel lover and crazy for their varnishes.

Anyway, it's still not available at stores and I don't know if it will ever be, however maybe I managed to get one for myself ;) but I'm leaving the answer to another post!
.
O ano passado depois do desfile Outuno/Inverno de pronto-a-vestir da Chanel ficámos novamente obcecadas por outro verniz. desta vez pelo lindíssimo Chanel Le Vernis " 407 Jade". Depois de vermos as modelos a desfilar com esta cor verde água nas unhas, lá veio o desespero para tentar encontrar o mesmo.

Tentei encontrar em Lisboa, Madrid e Paris; resposta: ESGOTADO! Não há para venda. Bem, a não ser no ebay, mas aí pedem cerca de 150 dólares por um frasco e esse valor eu não dou, mesmo sendo doida pela Chanel e pelos seus vernizes.
Não sei se esta cor vai estar para venda futuramente, no entanto quem sabe que eu já não consegui um ;) mas a resposta fica para outro post!
.
.
Ok now the buzz is starting again and guess what?! it's about another Chanel varnish. The Chanel Le Vernis "505 Particulière". The perfect colour for spring and acording to Who What Wear it's the colour of the moment, so I suppose if you like it you better run to find one before it solds out! I already have mine.
.
Ok agora o falatório começou novamente e adivinhem?! tem a ver com mais um verniz da Chanel, o Chanel Le Vernis "505 Particulière". A cor é amorosa e perfeita para a primavera e segundo o site Who What Wear é a cor do momento, por isso se gostam é melhor despacharem-se e comprarem um frasquinho antes que esgote. O meu já cá canta!
.

.
The ultimate obsession is the "Les Trompe L'Oeil de Chanel" Temporary Skin Art. Each pack, of these limited edition, contains five sheets (with 55 total designs included in each) and starting in mid-February/March they will be sold for $75.00 at Chanel boutiques.

The runway show was absolutely amazing and the models looked really cute, but to be honest I'm not sure (besides the show, productions and magazine editorials) if walking around with these tattoos isn't a little bit tacky? And another thing that intrigues me is: will we be able to put the tattoos on ourselves?

During the shows there's a team of makeup artists, but home alone, will we be able to put a tattoo around the neck without ruining it?! Hummmm guess not, so I have 2 dilemmas here: 1st if I like the tattoos and if they are easy to put on ourselves.

Do you guys like the tattoos and will try to buy them? I'm curious to know what you think.
.
A última obsessão e a meu ver a maior (pois já anda tudo em alvoroço), está relacionada com as tatuagens temporárias vistas no desfile da Chanel, as "Les Trompe L'Oeil de Chanel". Cada embalagem desta colecção limitada contém cinco folhas (com 55 tatuagens no total) e a partir de meados de Fevereiro/Março estarão à venda nas boutiques Chanel por 75 dólares.

O desfile foi lindíssimo e as modelos estavam amorosas com as tatuagens no corpo, mas para ser sincera (tirando desfiles, produções de moda e editoriais) não será um bocadinho foleiro andarmos a passear com estas tatuagens no corpo?

É apenas a minha opinião, mas na realidade quando penso nisso acho meio estranho, para além do facto de que será que sozinhas em casa conseguimos colocar as tatuagens? Imaginem-se a por uma tatuagem à volta do pescoço sem ajuda. Sim! Porque nos desfiles há uma equipa à volta das modelos, mas "home alone"? hummm não me parece!

Assim sendo estou com dois dilemas: 1º não sei se gosto ou não das tatuagens para usar no dia a dia ou mesmo numa ocasião especial, 2º conseguiremos colocar as mesmas no corpo sem as estragar?

O que é que acham? Gostam das tatuagens, imaginam-se a usá-las? Adorava saber a vossa opinião.
.
.
Images / Imagens: Chanel, style.com

21/01/2010

Fendi Spring 2010 ready-to-wear - Fendi Primavera 2010 pronto-a-vestir

.
My favourite looks
.
Os meus "looks" preferidos
.
.
.
.
.
.
.
.
Via: style.com

Discover the world of CHOO 24:7 - Descubram o mundo dos CHOO 24:7

Jimmy Choo launched a special collection alongside Spring Summer 2010, the CHOO 24:7. This is the "perfect shoe wardrobe" with updated versions of Tamara Mellon's (Jimmy Choo Founder and Presidente) favourite styles in a variety of colours, materials and heel heights.

Taking the Jimmy Choo woman from day to evening, 7 days a week, this is the definitive assortment of iconic Jimmy Choo shapes: the "Icons", the "Perfect Platforms", the "Perfect Pointy-toe Pump", the "Perfect Round-toe Pump", the "Perfect Flat", the "Perfect Wedge" and the "Perfect Evening".

These classic Choo styles remain iconic since their original conception, and have been the shoe choice of celebrities and sophisticated women alike, time and time again. To browse the collection and watch the exclusive 24:7 film, presented by Tamara Mellon, click here: http://www.jimmychoo.com.

A Jimmy Choo lançou uma colecção especial ao mesmo tempo que a colecção Primavera Verão 2010, a CHOO 24:7. Esta colecção é um perfeito "guarda-roupa” de sapatos, pois contém versões mais modernas dos estilos preferidos de Tamara Mellon (Fundadora e Presidente da Jimmy Choo) numa variedade de materiais, cores e altura dos saltos.

Esta colecção permite às mulheres uma diversidade para o dia e para a noite, sete dias por semana, devido à variedade de estilos: os "Icons", os "Perfect Platforms", os "Perfect Pointy-toe Pump", os "Perfect Round-toe Pump", os "Perfect Flat", os "Perfect Wedge" e por fim os "Perfect Evening".

Estes estilos clássicos da Jimmy Choo continuam icónicos desde a sua concepção original e têm sido eleitos por celebridades e mulheres sofisticadas, ao longo do tempo. Para verem melhor a colecção e o filme exclusivo 24:7, apresentado pela própria Tamara Mellon, sigam o link: http://www.jimmychoo.com.

Images / Imagens: Courtesy of Jimmy Choo, Cortesia da Jimmy Choo


20/01/2010

Dior Lady Rouge exclusive clip preview - Dior Lady Rouge video clip exclusivo

.

The Dior fashion house is pleased to announce that the second chapter of the Lady Dior saga will soon be launched on the Internet.

Marion Cotillard will return as Lady Rouge in a clip with the exclusive collaboration of Franz Ferdinand!

Dior invited me and my readers to preview the exclusive teaser.

I love the song and Marion has a beautiful voice, enjoy!

.

A Casa Dior tem o prazer de anúnciar que o segundo capítulo da saga Lady Dior será lançado brevemente na Internet.

Marion Cotillard voltará como Lady Rouge num video clip com a colaboração exclusiva dos Franz Ferdinand!

A Dior convidou-me a mim e aos meus leitores a ver em primeira mão este exclusivo.

Gosto muito da música e da voz da Marion, apreciem!

.
Clip: Courtesy of Dior / Cortesia da Dior

19/01/2010

Charles Guislain, keep his name in mind because he's going to be huge! - Charles Guislain, guardem o nome na memória porque ele vai longe!

.
"For me this photo is all about a person whose mind and style has matured more quickly than his physical body has grown. I think he said he was thirteen years old, but he has the style of a nineteen-year-old and the face of an eight-year-old ... unfortunately, when I posted this shot on the blog the majority of comments were about the $1,200 sneakers he was wearing".
Scott Schuman - "The Sartorialist"
.
"Para mim esta foto é sobre uma pessoa cuja mente e estilo amadureceram mais rapidamente do que o corpo. Penso que ele disse ter 13 anos, mas tem o estilo de um rapaz de 19 e o rosto de um de oito anos ... infelizmente quando coloquei esta fotografia no blogue a maioria dos comentários foram sobre os ténis de 1,200 dólares que ele trazia calçados".
Scott Schuman - "The Sartorialist"
.
.
I totally agree with Scott and understand what he meant when he wrote that. This kid is special, this kid has an absolutely sense of style out of this world (for some completely out). Some don't understand the spirit and the strength of this photo and of this boy and only notice the sneakers, others don't understand the art behind every outfit he wears, others just don't like it and others like "moi" fell in love for his creativity!
.
Eu concordo completamente com o Scott e compreendo o que ele quis dizer quando escreveu a frase acima. Este miudo é especial, este miudo tem um sentido de estilo completamente fora deste mundo (para alguns fora demais). Uns não compreendem o espírito e a força desta fotografia e deste rapaz e apenas reparam nos ténis, outros não compreendem a arte por detrás de cada "outfit" que ele veste, outros simplesmente não gostam e outros como "moi" apaixonaram-se pela sua criatividade!
.
.
.
.
I know his style for quite a long now and I've seen many of his outfits (also casual looks, but always very stylish, very Charles), but when I saw these photos I got the chills, I literally did! The way he stands so gracefully, "très chique", untouchable like a piece of art in a museum.
I love the colours, the contrast between the red and the black, I adore all the pieces of clothing, from the shoes, to the leggings and the coat.
.
Já conheço o seu estilo há muito tempo e já vi muitos dos seus "outfits" (até "looks" mais casuais, mas sempre muito "stylish", muito Charles) no entanto quando vi estas fotos fiquei arrepiada, literalmente! Colada ao computador apreciei o modo como está de pé nas escadas, com um ar gracioso, "très chique", intocável como uma peça de arte num museu.
Adoro as cores, o contraste entre o vermelho e o preto, adoro todas as peças, desde o casaco, às "leggings" e aos sapatos.
.
.
.
.
Being this skinny, this pale, so blond, so young (I believe he is now 16) and so "Grinch" lookalike, may be kind of awkward and strange for some of you, but it's all part of the package. He couldn't be any way different or it wouldn't be Charles. But more important than his body, is his mind. What makes such a young boy have this fabulous sense of style and unique taste in fashion? I can only say that whilst some are born with a gift to sing or play piano, others born with "THIS" gift for fashion.
.
O facto de ser tão magro, tão pálido, loiro, novo (penso que agora tem 16 anos) e tão parecido com o "Grinch", podem torná-lo estranho para alguns de vocês, mas tudo isto se complementa. Ele de modo algum poderia ser de outra maneira, pois deixaria de ser o Charles. Mas mais importante que o corpo é a sua mente. O que faz com que um miúdo tão novinho tenha este sentido de estilo tão fabuloso e único? Só posso dizer que enquanto uns nascem com um dom especial para cantar ou tocar piano, outros nascem com "ESTE" dom para a moda.
.
.
.
.
.
.
By now some of you are asking, who the hell is Charles, right? Besides being a kid with an impeccable taste and androgyny look, he's an aspiring designer from Paris, who wants to apply to Central Saint Martins; however he still has two more years of school in front of him.
He is also the protégé of the renowed fashion journalist Diane Pernet (the blogger behind “A Shadded View on Fashion” – one of the world’s most influential fashion blogs). Diane who has been working for vogueparis.com, elle.com, been a designer, a critic, a talent scout and a photographer, has also a knack for spotting talent super early.
.
Por esta altura já estarão a perguntar, mas afinal quem é Charles Guislain, certo? Para além de ser um miudo com um gosto impecável e um ar andrógino, é também um "aspirante" a "designer, que mora em Paris e quer increver-se na famosa Central Saint Martins; no entanto ainda tem dois anos de liceu por terminar à sua frente.
Charles é também o protegido de Diane Pernet, a famosa jornalista de moda (e a blogger por detrás do fantástico "A Shaded View on fashion" - um dos blogues mais influentes no mundo da moda). Diane tem trabalhado para a vogueparis.com, elle.com, é designer, crítica, caçadora de talentos e fotógrafa e tem, igualmente, um dom para detectar talentos muito cedo.
.
.
.
.
.
Charles is already attending shows at Paris Fashion week and has access to Rick Owens, Givenchy, Balmain, Dior and Margiela. All this and being only 16 is pretty genius!
.
Charles já é uma figura permanente na Semana da Moda de Paris e tem acesso a Rick Owens, Givenchy, Balmain, Dior e Margiela. Tudo isto com apenas 16 anos, é de génio!
.
.
.
Want to know more about him? Go back to the post title and wait...
.
Querem saber mais sobre ele? Voltem ao título deste post e aguardem...
.
Via: JAK&JIL, The Sartorialist, Facebook, ASVOF, stolkholmstreetstyle